Il nostro principio di base

Lavoriamo con traduttori specializzati nel settore brevettuale, che sono madrelingua e vivono nel paese della lingua d’arrivo. Per un determinato Cliente lavora sempre il medesimo traduttore, che conosce già la terminologia del Cliente. In questo modo possiamo garantire l’uso di una terminologia uniforme e corretta insieme ad una costante qualità delle traduzioni dei brevetti. In una seconda fase le traduzioni vengono revisionate dai nostri revisori.

La nostra gestione della qualità

Le nostre procedure per la garanzia della qualità si basano sulla norma EN 15038. In quanto Cliente siete al centro della nostra attenzione.

Garanzia della qualità

Per garantire traduzioni di brevetti di alta qualità procediamo secondo il seguente principio:

1. Analisi del brevetto

Analizziamo il Vostro brevetto in relazione al settore dell’invenzione e raccogliamo il materiale di riferimento necessario. Selezioniamo un traduttore, che ha le competenze specifiche per la relativa classe di brevetto. Naturalmente per ogni Cliente verrà scelto sempre il medesimo traduttore.

2. Compilazione di un database terminologico

Per ciascun brevetto o classe di brevetto compiliamo sempre un database terminologico con i termini utilizzati nella relativa classe di brevetto.

3. Traduzione del brevetto

Traduciamo il Vostro brevetto servendoci di programmi per la gestione della terminologia, per garantire l’uniformità terminologica in tutta la traduzione e in eventuali brevetti successivi.

4. Revisione

Dopo la traduzione, ogni brevetto viene nuovamente revisionato controllando la precisione tecnica e l’uso delle formule tipiche del linguaggio brevettuale.

5. Editing

Una volta effettuata una traduzione del brevetto corretta, ci occupiamo dell’editing. Vengono ulteriormente controllati stile e struttura delle frasi in maniera tale che il risultato corrisponda semplicemente ad un brevetto.

6. Formattazione e layout del brevetto

I brevetti tradotti vengono sempre formattati secondo gli standard. Per eventuali disegni presenti del brevetto vengono tradotte le relative diciture e riscritte sui disegni.

7. Consegna puntuale

Conosciamo l’importanza delle scadenze per i brevetti. La traduzione del Vostro brevetto Vi verrà quindi consegnata con la massima puntualità. Rispettiamo sempre le scadenze!

 

Sitemap  | Glossar Technical Translation Agency GmbH, Fasangarten 8, 2136 Laa an der Thaya, Austria, Tel: +43.2522.8000, mail@translation.at